目前市面上的化學課本較少以醫護背景為主軸來撰寫,但化學乃是醫護相關科系的基本科目,將來會與很多的專業科目相結合,有好的化學知識基礎將有利於往後的學習。筆者於授課過程中,常發現學生普遍不喜歡研讀化學相關課程,主要原因是學生不知學完後有什麼用途、內容太難及範例不夠貼切等;而會造成這樣的現象,乃是因為目前市面上化學課本的編寫大多以理工背景學生為考量,其內容及範例均較適合理工科系學生研讀,想要找到一本比較適合醫護背景學生使用的化學課本實屬不易。所幸,Karen C. Timberlake教授以她豐富的化學教學經驗及對於健康和醫學知識上的了解,撰寫了General, Organic, and Biological Chemistry-Structures of Life, 6th ed. 一書。此英文原著簡明扼要,讓讀者容易閱讀,而且內容兼顧廣度及深度,在圖文實例故事與原理的連結上亦均以醫護範例為主軸。再者,為了達到複習與啟發的目的,各章節亦安排了難易適中的例題與習題,使學生能以最簡明有效的方式學習與吸收化學重要概念。
本譯書之原著共有二十四章,其中第一到第十一章為「普通化學」範疇,第十二到第十四章屬於「有機化學」,第十五到第二十四章則是與「生物化學」相關。不過本書編譯的目的主要是為了國內課程所需,為精簡篇幅並符合授課的實際情況,乃保留原著屬於普通化學的大部分,同時將部分章節合併或調動順序。依此,新編譯的中文版本共有十一章。新編譯章節與原文章節的對應關係如下:
1. Chemistry and Measurements ( 化學與測量 ):原文第1、2章。
2. Matter and Energy ( 物質與能量 ):原文第3章。
3. Atoms and Elements ( 原子與元素 ):原文第4章。
4. Nuclear Chemistry ( 核化學簡介 ):原文第5章。
5. Ionic and Molecular Compounds ( 離子與分子化合物 ):原文第6章。
6. Chemical Reactions and Quantities ( 化學反應與計量 ):原文第7章。
7. Gases ( 氣體 ):原文第8章。
8. Solutions ( 溶液 ):原文第9章。
9. Reaction Rates and Chemical Equilibrium ( 反應速率與化學平衡 ):原文第10章。
10. Acids and Bases ( 酸與鹼 ):原文第11章。
11. Introduction to Organic Chemistry ( 有機化學簡介 ):原文第12~14、16、18章。
本書的出版感謝所有參與編譯的教師同仁,大家本著對化學教育的熱忱與良心,各自在百忙之中貢獻心力以完成此書的編譯工作,期望本書的出版,對於國內的化學教育能有所助益。